|
|
|

De la plaine désertique à la ville verte d’aujourd’hui, le chemin est long. Plus d’un siècle sépare ces deux images. La Ville du Port, c’est aujourd’hui 1.560.000 m2 d’espaces verts, soit 35 à 40m2 en moyenne d’espaces verts urbains par habitant.
En 1971, la municipalité décide de transformer le paysage portois en créant une trame verte à travers la plaine des Galets. Des moyens importants sont déployés : création d’une pépinière communale, végétalisation massive, ceinture boisée, parc arboré, gestion et recyclage des déchets verts et ménagers, maîtrise des ressources en eau, expérimentations diverses. La terre rocailleuse des « pionniers du désert » se transforme, au fil des ans, en ville-jardin.
A l’heure où les exigences environnementales se posent à l’échelle du village planétaire, la Ville du Port s’engage dans une démarche volontariste avec le programme de développement durable « Le Port, ville solaire », la poursuite de l’éducation à l’environnement, la création de récifs artificiels sur le littoral ouest ou encore la signature d’une charte de protection d’oiseaux endémiques. La démarche portoise s’engage dans le cadre d’un vaste mouvement en faveur de la Terre, pour que celle-ci ne devienne pas « le probable paradis perdu » annoncé par le poète espagnol Federico Garcia Lorca.
|
|
|
|
|
It is a long journey from the desert plan of the past to the today’s green town. Over a century separates these two images of the town. Today, Le Port boasts 1,560,000 sq m of green spaces, i.e. an average of 35 to 40 square meters of green urban space per inhabitant.
In 1971, town authorities decided to convert the town landscape by laying a green belt through the Plaine-des-Galets [Pebble Plain]. Major resources have been deployed : building of a municipal seed nursery, large-scale planting, wooded belt, tree-lined park, green and household waste management and recycling, water resource management, experimental projects. The rocky terrain that the “pioneers of the desert” experienced has gradually turned into a garden town.
|
|
|
|
|
Le Port, ville verte
La Ville du Port, c’est maintenant 1.560.000 m2 d’espaces verts, soit 35 à 40m2 en moyenne d’espaces verts urbains par habitant. - Parc boisé « Fonnkèr-Laurent-Vergès » : en 1992, ce parc de 17,5 hectares a obtenu le 1er prix régional des espaces publics réaménagés en site urbain. On y trouve une île arboretum, une île aux oiseaux, une cascade artificielle, des aires de jeux et de pique-nique…
- Espaces verts publics : littoral Nord, parcours de santé, square Pierre Sémard, square du Père Quatrefages, parc cultuel Jean-XXIII…
- Cimetière paysager : il s’agit de l’unique « cimetière-parc » de l’île (7 hectares).
Déchets et santé publique
Le Port bénéficie de trois ramassages des déchets ménagers par semaine et de collectes pour les déchets verts et les encombrants. Grâce aux bacs jaunes individuels et aux bornes (recyclage du verre), les Portois trient leurs déchets ménagers. Une déchetterie permet de faire le tri de pratiquement tous les déchets. Des équipes municipales nettoient la ville 7 jours sur 7. La municipalité organise régulièrement des actions avec la participation des habitants : opérations vide-cours, déchetteries mobiles, sensibilisation, etc.
|
|
An eco-friendly town
The town of Le Port now has 1,560,000 square meters of green areas, i.e. an average of 35 to 40 sq m of green urban space per capita. - “Fonnkèr-Laurent-Vergès” wooded park : in 1992, this 17.5-hectares park was awarded first prize for a public area reconverted into an urban site. It contains an arboretum island, a bird island, an artificial waterfall, playing grounds and a picnic area.
- Green public areas : the Northern coastline, health circuit, Pierre Sémard Square, Père Quatrefages Square, Jean XXIII worship Park.
- Landscaped cemetery : this is the island’s only “cemetery park” (7 hectares).
A clean and healthy environment
Le Port benefits from three collections of household waste a week as well as collections of green waste and bulky objects. Local residents sort their household waste in individual yellow containers and glass recycling bins. A waste collection centre sorts almost all types of waste. Municipal cleaning services clean the town seven days a week. The town authorities regularly stage events with local résidents : courtyard cleaning, mobile waste collection centre, aware-raising campaigns.
|
|
|
|
Haut de page
Environnement : agir et sensibiliser
Bien avant l’émergence de la notion de développement durable, la Ville du Port intègre dans sa politique la nécessité de prendre en compte la protection de l’environnement. - Les actions (quelques exemples)
Plus d'info
- 1980 : la première usine de traitement des déchets ménagers de l’île est construite au Port. Elle produit du compost utilisé à l’entretien des espaces verts de la ville.
- 1990 : implantation d’une première unité de compostage des déchets verts avec les boues de l’usine de traitement des eaux usées. Le compost obtenu sert également pour les besoins des espaces verts.
- 1991 : la municipalité portoise lance une étude sur la réutilisation des eaux usées (après traitement) pour l’irrigation des espaces verts et pour certains besoins industriels. Ce dossier sera retardé pour des raisons administratives d’ordre sanitaire.
- 1999 : le conseil municipal adopte une « charte vélo » et un schéma directeur vélo en 2004.
- 2006 : relance des études pour la réutilisation des eaux usées appuyées par la signature d’une convention avec l’Observatoire Régional de la Santé pour le suivi sanitaire.
- 2007 : Le Port est la première commune de l’île à voter un programme de développement durable de « ville solaire » qui consiste à lutter contre les effets du changement climatique essentiellement en privilégiant les énergies renouvelables, en l’occurrence le solaire, afin de tendre vers l’autonomie énergétique.
- 2007 : implantation de récifs artificiels sur le littoral pour la valorisation des fonds marins et la relance de la pêche côtière.
- 2008 : la Ville signe une charte de réduction de la pollution lumineuse pour la sauvegarde d’oiseaux endémiques (Pétrels de Barau, Puffins de bâillon).
- 2008 : étude menée sur le potentiel représenté par l’Energie Thermique des Mers (ETM).
- 2009 : lancement de l’opération « Cité Ravine à Marquet, quartier solaire ».
- 2009 : lancement du projet d'équipement des sites scolaires en chauffe-eau solaires.
La Ville du Port a fait de la sensibilisation une de ses priorités avec un effort particulier en direction des écoles afin de favoriser la prise de conscience des jeunes générations pour la protection de l’environnement (classes de ville, éducation à la citoyenneté, expositions et visites thématiques). Des manifestations telles que « Flore et halle » (salon de l’horticulture), « Exposcience » ou encore la « Semaine du Développement Durable » contribuent également à cette prise de conscience.
Environmental action and awareness-raising
Well before the concept of sustainable development took off, the town of Le Port implemented an environmental protection policy.
- Action plans (some examples)
Plus d'info
- 1980 : Reunion Island’s first household waste treatment plant was built at Le Port. It produces compost that is used to maintain the town’s green spaces.
- 1990 : The first plant for green waste composting with wastewater treatment plant sludge was built. The compost obtained is also used to develop green areas.
- 1991 : Le Port authorities launched a study on the recycling of wastewater (after treatment) to irrigate green areas and to meet the needs of some industrial companies. This project was delayed for health and hygiene related administrative reasons.
- 1999 : The town Council introduced a “cycling charter.”
- 2004 : Introduction of the Cycle Master Plan.
- 2006 : Research resumed on wastewater recycling, supported by the signing of an agreement with the Observatoire Régional de la Santé [Regional Health Monitoring Observatory].
- 2007 : Le Port became the island’s first town to approve a sustainable development programme involving the use of solar power to combat climate change, mainly by prioritising new forms of energy, in this case solar power, to move towards energy self-sufficiency.
- 2007 : Artificial reefs were built along the coastline to protect the seabed and restore coastal fishing.
- 2008 : the town signed a charter to reduce pollution from bright lights and protect indigenous birds (the Barau's Petrel and Tropical Shearwater).
- 2008 : study on the potential of Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC).
- Awareness raising campaigns
The town has made awareness-raising campaigns a priority, especially among schools, to make young people aware of the need to protect the environment (classroom talks, citizen education programmes, exhibitions and visits on specific themes). Events such as the “Flore et Halle” (horticultural show), “Exposcience” or the “Sustainable Development Week” also contribute to raising awareness on environmental issues.
|
|
Haut de page
|
Dans 20 ans, la population portoise sera de 60.000 habitants. Afin d’anticiper l’augmentation des besoins énergétiques, la Ville du Port, qui bénéficie d’un ensoleillement favorable, a élaboré une politique de développement durable, avec notamment le recours aux énergies renouvelables. Par ailleurs, les grandes toitures industrielles et commerciales ainsi que l’ensemble des quartiers de la ville représentent un fort potentiel pour l’équipement en chauffe-eau solaires et pour la production d’électricité grâce au photovoltaïque. En 2007, le programme « Le Port, ville solaire », qui comprend un « Plan Climat Territorial », est validé et bénéficie d’un accompagnement technique et de conseils assurés par l’ARER (Agence Régionale Energie Réunion).
« Le Port, ville solaire », les objectifs
- Réduire la consommation d’électricité d’origine fossile (pétrole, etc.) : 13 MW économisés grâce aux chauffe-eau solaires et aux lampes à basse consommation.
- Tendre vers l’autonomie énergétique prônée par la Région en constituant une centrale solaire éclatée sur la ville pour augmenter la production d’énergie photovoltaïque. Potentiel : 30 MW d’électricité produits grâce au solaire.
- Encourager des modèles de constructions durables pour un aménagement de qualité et pour enrayer notamment le recours massif à la climatisation.
- Favoriser la création d’emplois dans l’industrie solaire qui nécessite une main d’œuvre abondante.
Quelques exemples d’actions menées
|
|
|
20 years from now the population of Le Port will total 60,000 inhabitants. To anticipate the increase in energy demand, the town, which enjoys a high degree of sunshine, has prepared a sustainable development policy involving the use of renewable forms of energy. In addition, the large roofs on industrial and commercial buildings and the many neighbourhoods in the town offer major potential for solar-powered water heaters and for the production of photovoltaic electricity. In 2007, approval was given to the Solar Power Programme, which comprises a Regional Climate Plan. It receives technical support and advice from ARER (Regional Energy Agency of Reunion).
Aims and objectives
- Reduce electricity consumption using fossil fuels (oil) : 13 MW saved through the use of solar-powered water heaters and low consumption lamps.
- Move towards energy self-sufficiency advocated by the regional authorities by building a solar power plan spread around the town to increase photovoltaic energy production. Potential : 30 MW of electricity produced through solar energy.
- Encourage environmentally sustainable buildings to stop widespread use of air-conditioning.
- Promote the creation of jobs in the labour-intensive solar energy industry.
Some exemples
|
|
|
|
- Etude "plan climatique énergie patrimoine de la ville du Port"
Plus d'info
L’étude du Plan Climat Energie de la Ville du Port a deux objectifs: - Effectuer un bilan synthétique des émissions de gaz à effet de serre (GES) du territoire du Port
- Effectuer un bilan exhaustif des émissions de GES du patrimoine communal
Pour rappel, un Plan Climat Energie Territorial est une démarche volontaire pour tout territoire, qui regroupe l’ensemble des politiques visant à lutter contre les émissions de GES, qui définit un cadre d’actions et des moyens de mobilisation des partenaires et acteurs locaux de la collectivité.
- Diagnostic énergétique et thermique du patrimoine communal
Plus d'info
Ce diagnostic, inscrit dans une démarche de maitrise de l’énergie du patrimoine de la Ville, porte sur : - l’évaluation de la consommation énergétique de 90 bâtiments communaux (établissements recevant du public)
- une analyse fine de 11 bâtiments identifiés comme gros consommateurs d’énergie (usages des bâtiments, isolation, systèmes consommateurs installés et plus particulièrement la climatisation au moyen de la méthode OPTICLIM)
OPTICLIM est un outil de l’ADEME permettant de diagnostiquer et d’optimiser les installations de petite climatisation (dans les bâtiments du secteur tertiaire principalement).
- Diagnostic de l’éclairage public
Plus d'info
Cette étude a pour objectif de permettre à la Ville d’identifier sur le réseau d’éclairage public les gisements d’économie d’énergie et de mettre en œuvre rapidement des actions de maitrise des consommations. Le diagnostic porte sur la période 2007-2008 et constitue un outil d’aide à la décision, son aboutissement étant la proposition d’un schéma directeur de rénovation chiffré. L’étude a été lancée en avril 2009, pour une durée prévisionnelle de 5 mois.
- Eau chaude solaire et lampes basses consommation sur les écoles maternelles et élémentaires
Plus d'info
Les 31 écoles maternelles et élémentaires de la ville seront équipées en chauffe-eau solaires et en lampes économes. Les chauffe-eau solaires sont installés sur les cantines et offices de restauration, ce qui représente 90kW de puissance évitée. Les lampes économes remplacent les lampes classiques très consommatrices d’énergie des salles de classe et des coursives.
- Maitrise de l’éclairage de la médiathèque Benoite Boulard
Plus d'info
Une expérimentation pendant un mois a été menée sur la médiathèque : en remplaçant les lampes classiques par des lampes basse consommation, une économie de 52% a été constatée sur la consommation liée à l’éclairage. Ces résultats engageant vont permettre de développer un programme d’investissement pluriannuel pour l’équipement de tous les points lumineux en matériel économe.
- Centrale photovoltaïque sur le patrimoine communal
Plus d'info
La Ville souhaite équiper les toitures de ses bâtiments communaux en panneaux photovoltaïques. Ces unités de production d’énergie renouvelable viendraient ainsi s’ajouter à tous les projets privés qui se développent sur Le Port. Un bilan du potentiel de production fait état de plus de 37 000 m2 de toitures disponibles. Leur équipement se fera par étapes, au moyen d’appels à projet.
Plus d'info
Une opération pilote de « quartier solaire » est engagée sur la cité « Ravine à Marquet ». L’objectif est d’équiper l’ensemble des maisons de ce quartier (environ 180 familles) en chauffe-eau solaires, en lampes basse consommation et en chasses d’eau à double commande.
Plus d'info
A “Solar Energy Neighbourhood” pilot project has been undertaken on the Ravine-à-Marquet housing estate. The aim is to equip all homes in the neighbourhood (some 180 households) with solar-powered water heaters, low-consumption lamps and dual control water flushes.
|
|
- Recherche : énergie thermique des mers
Plus d'info
Ouvrir la ville sur la mer, c’est aussi ouvrir de nouvelles perspectives en matière de recherche, de développement, d’emplois. L’Energie Thermique des Mers (ETM) ou « Ocean Thermal Energy Conversion » (OTEC en anglais) est un procédé qui consiste à produire de l’énergie grâce à la différence de température entre l’eau chaude de surface et l’eau froide profonde. En 2008, une mission d’analyses de l’eau froide profonde a été pilotée par l’ARER (Agence Régionale Energie Réunion) afin d’estimer l’opportunité de développer une filière « énergie de la mer » au large des côtes portoises. L’analyse des prélèvements en mer a été réalisée avec succès par l’ARVAM (Association de Recherche et de Valorisation Marine). L’énergie thermique des mers peut être utilisée pour développer des activités telles que la climatisation industrielle, l’aquaculture, l’agriculture, l’irrigation d’espaces publics, la production d’électricité…
Plus d'info
Opening the town to the sea goes hand in hand with offering new prospects for research, development and jobs. Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) is a process to produce energy through the temperature differential between warm water on the surface of the sea and cold deep seawater. In 2008, a cold deep seawater study mission was undertaken by ARER (Reunion Regional Energy Agency) to assess the suitability of developing a “marine energy” industry off the coast of Le Port. Samples of seawater were successfully analysed by ARVAM (Marine Development Research Association). Ocean thermal energy may be used to develop industrial air conditioning, aquaculture, agriculture, irrigation of public spaces and power production.
|
|
Conventionnement EDF
La Ville du Port et EDF ont signé une convention de partenariat relative au Développement Durable, les thèmes concernés sont : le développement de la maîtrise de l’énergie (éclairage public, chauffe-eau solaire, lampes économes, isolation, etc.), le développement des énergies renouvelables (incitation et facilitation pour les projets), la protection de l’environnement (effacement des réseaux, intégration paysagère des postes de distribution publique, etc.), l’aménagement du territoire, l’exercice de la solidarité.
Haut de page
De l’eau !
Comment faire pousser un jardin au milieu du désert ? Avec de l’eau ! En 1954, 80% des logements ne sont pas alimentés en eau. Ils sont encore 61% en 1961 et 56% en 1971. Sur les murs de la ville, des inscriptions anonymes réclament à l’époque : « De l’eau, monsieur le maire! ». Face à l’ampleur du problème, un schéma directeur d’alimentation en eau est alors élaboré et de gros travaux sont réalisés pour exploiter les ressources : les eaux souterraines, les sources Blanche et Denise, puis plus récemment les eaux du transfert d’est en ouest. Les efforts sont aujourd’hui soutenus pour préserver la régularité de la distribution en eau à la population : construction d’une cuve supplémentaire de stockage (4.000 m3), réfection et amélioration du rendement du réseau, rénovation ou remplacement des ouvrages de production, etc. Par ailleurs, la Ville encourage l’installation de chasses d’eau à double commande, ce qui permettra à terme d’économiser jusqu’à 240.000 m3/an d’eau potable.
Harnessing water resources
How can you grow a garden in the middle of the desert ? With water ! In 1954, 80% of homes had no water supply, 61% in 1961 and 56% in 1971. On the walls of the town, anonymous messages called on the mayor to supply residents with water. Given the scale of the problem, a water supply master plan was drawn up and major work was undertaken to use available resources : underground water, the Blanche and Denise spring and more recently, east to west transfer water. A continuing programme is underway today to ensure a regular supply of water to the town’s population : an additional storage tank has been built (capacity 4,000 cu m), overhauling and improvement of the water network efficiency, renovation or replacement of production structures. Moreover, the town encourages the fitting of dual-control water flushes which will subsequently enable savings of up to 240,000 cubic meter of drinking water.
|
|

La pluie : conjuguer urbanisation et cycle de l’eau
L’eau de pluie est récoltée sur la ville grâce à un réseau de 90km qui s’étend sur 915 hectares, composé de conduites, collecteurs, fossés etc. L’eau est alors acheminée vers des exutoires répartis sur l’ensemble du territoire (en mer, dans des bassins et fossés d’infiltration, dans la Rivière des Galets et la Ravine à Marquet).
L’objectif de ce réseau est double :
- ne pas mélanger la pluie aux eaux usées de la ville (ce qui engorgerait inutilement la station d’épuration)
- permettre son écoulement naturel dans la terre et la mer, en la préservant de la pollution urbaine.
Le Port a développé un schéma directeur des eaux pluviales qui apporte une bonne vision sur : - Le diagnostic des zones de fragilité du réseau existant
- L’identification des besoins d’installation de nouveaux équipements pour répondre au développement urbain.
Le développement urbain peut provoquer une imperméabilisation des sols (l’eau ne peut plus s’écouler naturellement dans la terre). Afin de compenser ces effets négatifs, la Ville a développé un programme de travaux qui intègre des solutions assurant l’écoulement naturel de la pluie : des tranchées drainantes (positionnées à proximité des zones imperméables à risque de pollution) et des noues (fossés larges et peu profonds placés dans des espaces verts).
Les prochains travaux programmés sur la ville sont :
Traiter les eaux usées
La production d’eau souterraine représentant plus de 70% des ressources de la ville du Port, un programme d’investissement a été élaboré pour assainir l’ensemble du territoire avec la mise en service en 1989 d’une usine intercommunale (communes du Port et de La Possession) de traitement des eaux usées pour une capacité de 50.000 Equivalents habitants (Eh). Des travaux pour le doublement de sa capacité sont d’ores et déjà programmés afin de faire face à la pression démographique et à l’augmentation de certains besoins, notamment industriels. Par ailleurs, des études ont été réalisées sur un procédé de recyclage des eaux usées produites par cette usine et aujourd’hui rejetées en mer après épuration. Grâce à un traitement, ces eaux recyclées pourraient servir à l’irrigation des espaces verts et à certains besoins industriels, avec en perspective une économie de 9.000 m3/jour sur l’eau potable, ce qui équivaudra à une nouvelle ressource.
Wastewater treatment
Since underground water accounts for over 70% of the town water supply, an investment programme was launched to supply the entire district with the commissioning in 1989 of an inter-district plant (districts of Le Port and La Possession), and wastewater treatment plant with capacity for a population equivalent of 50,000. Work to double this capacity is programmed to meet increasing demographic and industrial demands. Studies have also been conducted on a process to recycle wastewater that is produced by this plant and that is today discharged into the sea after treatment. This recycled water could be used to irrigate green spaces and to meet certain industrial needs. This process is expected to save 9,000 cubic meters of drinking water a day.
|
|
Haut de page
Transport en commun
En matière de transport public urbain, la compétence revient au TCO, qui a en charge : - l'organisation des réseaux de transports collectifs, à la fois les lignes régulières et les transports scolaires.
- la planification des déplacements urbains (Plan de Déplacements Urbains)
- la gestion des voiries et les parcs de stationnement d'intérêt communautaire
|
|
Tous à vélo !
Parmi les équipements réalisés afin d’améliorer les conditions de vie des Portois, figurent des aménagements pour la pratique du vélo : itinéraires cyclables, parkings, piste pédagogique de 600m, 20 km d’itinéraires cyclables, etc. En 10 ans, la commune du Port a investi une moyenne de 150.000 euros par an pour le vélo. Par ailleurs, la Ville soutient des actions d’animation et de sensibilisation menées par des associations comme l’Office Municipal du Sport et « Trans’Port Vélo Ville ». Lors du congrès mondial du vélo qui s’est tenu au Cap (Afrique du Sud) en 2006, la Ville a vu ses efforts récompensés par un Award d’or.
A cycling paradise
Facilities built to upgrade the urban environment of Le Port include cycle lanes, cycle parks, a 600 m educational circuit and 20 km of cycle routes. In 10 years, the town of Le Port has invested an average 150,000 euros a year in cycle-friendly projects. The town also supports events and aware-raising campaigns conducted by NGOs such as the Municipal Sports Office and “Trans’Port Vélo Ville.” The town won a golden award for its efforts at the World Cycle Congress held in Cape Town (South Africa) in 2006.
|
|
Optimiser les déplacements pour aller travailler
Le plan de déplacement d’entreprise est un ensemble de mesures qui facilitent et rationalisent les déplacements en incitant les salariés d’une entreprise à utiliser d’autres moyens de transport que la voiture individuelle (covoiturage, transports en commun, vélo, etc.). Lorsqu’une telle étude est dite « inter-entreprises » cela signifie qu’elle a pour objectif d’organiser des actions communes et coordonnées entre plusieurs entreprises d’une zone d’activité délimitée. Le premier Plan de Déplacement Inter-Entreprise (PDIE) de La Réunion a été signé en 2009 au Port entre la CCIR, l’ADEME, le TCO et la Ville. Il concerne des entreprises de la ZAC 2000 et de la ZIC n°2, périmètre dans lequel se trouvent certains services de la Mairie.
Haut de page
Protéger les oiseaux
En 2008, la Ville du Port signe avec la Société d’Etudes Ornithologiques de La Réunion (SEOR) une charte d’engagement pour la réduction de la pollution lumineuse. L’objectif est double : éviter les échouages d’oiseaux désorientés par les éclairages urbains, lorsqu’ils prennent leur envol pour rejoindre la mer (espèces endémiques : Pétrel de Barau, Puffin de Baillon) et réaliser des économies d’énergie par une meilleure régulation de l’éclairage public.
Protecting bird life
In 2008, Le Port signed an undertaking with the Reunion Island Society for Ornithological Studies (SEOR) to reduce pollution from bright lights. The aim was two-fold : to avoid disorientating birds (indigenous species such as the Barau's Petrel and Tropical Shearwater petrel) and to save energy through more efficient use of municipal lighting.
|
|
Insectarium : le petit peuple, un univers à respecter
L'insectarium de La Réunion est unique dans l'océan Indien. Né au Port en 1992 de la collaboration d'entomologistes amateurs et professionnels et de la municipalité portoise, il est géré par l’association « Insectarium de La Réunion ». C’est un centre de ressources sur les insectes et les arthropodes, mais aussi sur les écosystèmes dans lesquels ils vivent. Activités : exposition permanente avec boîtes de collections d’insectes, documents pédagogiques, livres, vivariums d’insectes : fourmis, guêpes, abeilles, coléoptères, chenilles et papillons, grillons, cafards et cancrelats, moustiques, phasmes, et leurs prédateurs : araignées, scorpions, mille-pattes, reptiles apprivoisés et batraciens. Grâce à des caméras spéciales, on découvre la vie cachée des insectes. Un jardin aux papillons et une serre aux caméléons complètent la visite.
Insect House : protecting insect life
Reunion’s Insect House is unique in the Indian Ocean. Founded in Le Port in 1992 through cooperation between the town’s amateur and professional entomologists, it is managed by the “Insectarium de La Réunion” NGO. It is a resource centre specialized in insects and arthropods as well as in the ecosystems in which they live. Events : permanent exhibition of insect collections, educational and teaching materials, books, insect vivariums: ants, wasps, bees, beetles, caterpillars, crickets, bugs and cockroaches, mosquitoes, phasmids and their predators : spiders, scorpions, centipedes, tamed reptiles and batrachians. Special cameras reveals the secret life of insects. A butterfly garden and chameleon hothouse complete the visit.
|
|
Les récifs artificiels
Ouvrir la ville sur la mer, c’est aussi se préoccuper de préserver l’équilibre fragile de cet écosystème singulier. En partenariat avec le Comité Régional des Pêches Maritimes et des Elevages Marins et avec EDF (Electricité de France), la Ville du Port s’est ainsi engagée en 2007 dans un projet original : la création sur le littoral portois de récifs artificiels par immersion de poteaux EDF usagés. Les objectifs sont nombreux : encourager la productivité du milieu et protéger certaines zones du fond marin, diversifier l’activité des pêcheurs en relançant la pêche côtière, valoriser le potentiel touristique du littoral portois en créant de nouveaux sites de plongée sous-marine, valoriser certains déchets inertes tels que les poteaux EDF usagés, etc.
Artificial reefs
Opening the town to the sea also means preserving the fragile balance of the local ecosystem. The town of Le Port teamed up with the Comité Régional des Pêches Maritimes et des Elevages Marins (Regional Committee for Fisheries and Maritime Aquaculture) and EDF (Electricité de France) in 2007 to build artificial reefs by submerging used EDF poles along the town’s coastline. The aim of this original project is to facilitate environmental output and protect certain parts of the ocean bed, diversify fishing by expanding coastal fishing, develop tourism along the town’s coastline by building new diving sites and recycle inert waste such as used EDF power transmission poles.
|
|
|
|